недеља, 29. март 2015.

Čorba od sremuša / Wild garlic soup

(please scroll down for recipe in English)

Volim sezonitet (da li postoji ta reč?) voća i povrća. Volim da paradajz jedem kad mu je vreme, da jagode nema šta da traže oko Nove godine u mom frižideru. Volim što smo tako vaspitani i što nam je ishrana i kuhinja još uvek imuna na neprestanu dostupnost. U školi smo morali da učimo kada dospeva koja biljka, šta se sadi, šta se seje, znali smo kad je čemu vreme. Zbog toga su mi veoma smešni infografici koji zapadni svet podučavaju kada je sezona kome voću ili povrću. Čoveče, zar je moguće da se toliko ne zna?
Zašto ovo pričam? Zato što je upravo sada sezona sremuša koja traje jako kratko, i zbog njegovih korisnih svojstava, trebalo bi je iskoristiti. Izdašna veza košta svega 25 dinara, što ga čini povoljnijim od veze peršuna! 

недеља, 22. март 2015.

Argentinski ćevap, tartar sos i kuvani pirinač / Minced meat and potato patties, tartar dip and cooked rice

(please scroll down for recipe in English)

Složićete se sa mnom da svakodnevna ishrana ima svoje trendove. Setite se samo embargo kolača, ludog testa, torte Crnac u beloj košulji i još mnogih drugih koje su u jednom trenutku sve domaćice veoma često spremale, a onda, više ili manje brzo, padnu u zaborav. Ostanu da žive u sveskama sa receptima i da se tek ponekad neko spremi.



Jedan od takvih recepata je i Argentinski ćevap - da li se sećate pomame za ovim jelom? Nakon prolazne mode, kod mene se ustalilo, tako da ga spremam prilično često. Razloga je više: ukusan je, moje dete ga jako voli, lepo se podgreva u mikrotalasnoj, veoma je izdašno - od samo pola kilograma mlevenog mesa dobija se obrok za bar četvoro gladnih, a ćevapi usled prisustva sode bikarbone narastu prilikom prženja, pa. Uz Argentinski ćevap obavezno serviram Tartar sos, koji pravim bez belog luka, najjednostavnije moguće. 



Argentinski ćevap

1/2kg mlevenog junećeg mesa
1/2kg očišćenog belog krompira
3 žumanca
1 glavica crnog luka
3 čena belog luka
1 kašičica sode bikarbone
2 kašičice soli
1 kašičica bibera
1 kašičica aleve paprike


Brašno
3 belanca
Prezle
Ulje za prženje

Skuvati krompir i propasirati ga u glatku smesu.
Sitno iseckati crni luk, a beli luk protisnuti kroz presu.
Umešati meso, pasirani krompir, crni i beli luk, sodu bikarbonu, so, biber, alevu papriku i žumanca. Sve zamesiti u homogenu smesu i formirati veće ćevape (ili duguljaste ćufte), vodeći računa da će dodatno narasti tokom prženja. Formirane ćevape smestiti u frižider na pola sata. Nakon toga, uvaljati ih u brašno, u umućena belanca, zatim u prezle, pa ih pržiti u vrelom ulju sa svih strana na umerenoj temeraturi (7. od 9 podeoka). Služiti sa tartar-sosom.

Tartar-sos

Majonez
Pavlaka
Rendani krastavci i/ili sok od limuna

Umešati jednaku količinu majoneza i pavlake, pa dodati rendane krastavčiće. Može se dodatno zakiseliti po ukusu sokom od limuna. Ukoliko nemate, krastavčići se mogu izostaviti.

Kuvanje pirinča

1 šolja pirinča
2 šolje vode
so, biber, drugi začini po ukusu

Šolju pirinča dugog zrna dobro oprati, pa ga staviti u šerpu i dosuti 2 šolje vode. Staviti na šporet da provri. Kuvati tačno 2 minuta, isključiti, začiniti, ostaviti na ringli, ali poklopiti. Povremeno pirinač rastresti viljuškom. Nakon 15-ak minuta, kada pirinač sasvim upije vodu, može se poslužiti. 

Minced meat and potato patties

1/2kg minced beef
1/2kg of peeled potatoes
3 egg yolks
1 onion
3 cloves garlic
1 teaspoon baking soda
2 teaspoons salt
1 teaspoon pepper
1 teaspoon cayenne pepper

Flour
3 egg whites
Breadcrumbs
Oil for frying

Cook potatoes and mashed it into a smooth mixture.
Finely chop the onion and crush garlic through a press.
Stir in meat, mashed potatoes, onions and garlic, baking soda, salt, pepper, red pepper and egg yolks. Knead it all into a homogenous mixture and form larger kebabs (or oblong meatballs), bearing in mind that they will further grow during frying. Store formed kebabs in the fridge for half an hour. After that, roll them in flour, then beaten egg whites, then in bread crumbs, and fry them in hot oil on all sides at a moderate temperature (7th level over 9). Serve with tartar dip.

Tartar-dip

Mayonnaise
Sour cream
Grated pickles and/or lemon juice

Stir in the same amount of mayonnaise and sour cream, then add grated pickles. Add lemon juice upon your taste. If you do not have pickled, then prepare this dip only with lemon juice.

Cooking rice

1 cup basmati rice
2 cups water
salt, pepper, other spices to taste

Wash thoroughly a cup of long grain rice, put it in a saucepan and add 2 cups of water. Put on the stove to boil. Cook for exactly 2 minutes, turn off, spice, leave it on the stove, but cover with a lid. Occasionally shake the rice with a fork. After 15 minutes, when the rice completely absorb water, it can be served.




понедељак, 09. март 2015.

Labneh sir / Labneh

(please scroll down for recipe in English)

Pre par nedelja sam gledala kako Yoli na 24Kitchen sprema kuglice od oceđenog jogurta. Odmah nabavim sve što mi je nedostajalo i krenem u realizaciju. Dok sam pripremala kiselo mleko za ceđenje, negde u daljini mozga se počne javljati nekakvo prepoznavanje. Pa čoveče, to je onaj labneh sir, jako zastupljen na internetu pre par godina. I tako ja otkrijem toplu vodu....


Labneh sir je naročito popularan u libanskoj kuhinji. Radi se o svežem, lako mazivom siru čiji je ukus negde na pola puta između krem sira i pavlake. Izuzetno,  izuzetno ukusan! Na wiki-how je izrada ovog sira predstavljena u 10 koraka - nebuloza! Kojih 10, kada se to radi u 4-5: sipa se kiselo mleko u gazu, posoli se, uvrne se gaza, ostavi na ceđenje i posluži nakon toga. 
Sir se lako maže na hleb; od smese sira, nakon vađenja iz gaze, mogu se praviti kuglice i valjati u prepržen susam, začinsko bilje, ljutu papriku i slično; uvaljan u sveže začinsko bilje može se ostaviti u teglici napunjenoj maslinovim uljem; može se koristi kao bilo koji drugi sir.



Labneh (krem sir)
(recept za štampu)

Sastojci:
Kiselo mleko
So

Još potrebno:
Gaza
Cediljka
Dublja činija

U cediljku postavljenu iznad dublje činije raširiti gazu. Preko gaze usuti kiselo mleko posoljeno po ukusu. Skupiti slobodne ćoškove gaze i uvrnuti je u zavežljaj. Cediljku zajedno sa činijom ostaviti u frižideru da se cedi tokom 24 sata. Nakon toga je stvorena konzistencija krem sira, koji je spreman za dalju upotrebu.
Kuglice se prave uz pomoć dve kašičice ili kašikom za sladoled. Uvaljati ih u sitno seckano začinsko bilje po izboru i složiti u teglicu. Dodati crvenu ljutu papriku, radi boje i ukusa, pa sipati maslinovo ulje do vrha tegle.

Labneh (cream cheese)
(print this recipe)

Ingredients:
Greek style yogurt
Salt

Still needed:
Cheesecloth
Strainer
Deeper bowl

Put cheesecloth in the strainer, and put it over a deeper bowl. Pour the greek yogurt salted to taste over the cheesecloth.Compile the free corners of gauze and twist it into a bundle. Put everything in the fridge that is drained for 24 hours. Then you have cream cheese, which is ready for further use.

The beads are made with two teaspoons spoon or ice cream scoop. Roll them in finely chopped herbs of your choice and put in a jar. Add the red chilli pepper, for color and taste, and pour the olive oil to the top of the jar.



субота, 14. фебруар 2015.

Čokoladna torta sa višnjama / Chocolate cherry cake

(please scroll down for recipe in English)

"Joj, da mi je da se zaljubim, pa da gledam u telefon k'o u televizor" je jedna od često citiranih izjava moje koleginice Milice, koja mi uvek natera osmeh na lice. Ljubav - svi joj težimo, svi je priželjkuju, mnogi i nađu pravu. Milica se u međuvremenu zaljubila, obavezala na ceo život i dobila dva preslatka sina. Mi ostali, dok čekamo gledanje u telefon, možemo da se poslužimo tortom, koju ćemo, možda, oblikovati kao srce. Ili u okrugli ili kvadratni oblik, svejedno je. Bitni su kvalitetni sastojci, pun ukus čokolade i putera kroz koji osvežavajuće provejava i pravi savršeni balans kiselost višanja. Savršena brauni tortica, baš kao ljubav - spoj, prožimanje i balans. 
Recept je adaptiran iz knjige The baking bible.


Čokoladna torta sa višnjama

200g čokolade za kuvanje ili sa većim procentom kakaa
250g putera
230g smeđeg šećera
1 vanilin šećer
160g brašna
1 prašak za pecivo
45g kokosovog brašna
2 jaja
180g višanja
prah šećer i kakao za ukrašavanje, opciono

Čokoladu izlomljenu na kockice, šećer, vanilin šećer i puter staviti u šerpu, koju treba postaviti iznad šerpe sa vodom koja ključa, kako bi se sasvim otopili na pari. Mešati povremeno, sve dok smesa ne bude glatka i jednolična. Skinuti sa pare posudu i ostaviti da se malo prohladi.
Brašno, prašak za pecivo i kokosovo brašno staviti u multipraktik i par puta promešati, tek da se sjedine. Zatim dodati višnje i ponovo uključiti multipraktik, sve dok se višnje ne iseckaju sasvim i pomešaju sa brašnom. Dodati smesu sa čokoladom i jaja i ponovo mešati, do glatke, jednolične smese.
Okrugli kalup promera 23cm ili neki drugi u željenom obliku namazati puterom ili mašću, posuti brašnom, pa uliti pripremljenu smesu. Peći u unapred zagrejanoj rerni na 160 stepeni 1 sat. Kada se kalup izvadi iz rerne, ostaviti da se hladi 15-ak minuta, pa ga tek onda izručiti na žicu da se sasvim ohladi.

Chocolate cherry cake

200g dark chocolate, chopped
250g butter, chopped
230g brown sugar
10g vanilin sugar
160g flour
10g baking powder
45g desiccated coconut
2 eggs
180g pitted sour cheerry
powder sugar, cacao, optional

Place the chocolate, butter, sugar and vanilla in a heatproof bowl. Sit the bowl, making sure the base does not touch the water, over a saucepan of simmering water. Stir occasionally, until the chocolate has melted and the mixture is smooth. Remove the saucepan from the heat and sit the bowl to cool down little bit.
Combine the flour and coconut in a food processor. Add the cherries and process until they are chopped. Add the chocolate mixture and eggs and process in short bursts until the mixture is smooth. 
Lightly grease a deep 23cm round cake or similar and spread with flour. Exceed extra flour. Pour the mixture into the prepared tin and bake for 1 hour in preheated oven onto 160 degrees. Leave the cake in the tin for 15 minutes before carefully turning out onto a wire rack to cool completely. If desired, dust with sifted icing sugar and cacao.




среда, 28. јануар 2015.

Namaz od jaja / Spread with eggs

(please scroll down for recipe in English)


Moja gastronomska gostoprimljivost je imala svoje faze: od tek jednostavnih pita, preko pasta, pa do "od svega po malo, uz neki obavezni namaz". Pašteta od džigerice, humus, namaz koji danas predstavljam ili nešto sasvim drugo. Napravim rustični hleb, brze pogačice, fokaču ili neku pogaču - verujte mi da pršute i domaće kobasice niko ni ne pogleda.  
Recept za Namaz od jaja sam pronašla u specijalnom dodatku nekih dnevnih novina negde pre Nove godine. Probala sam ga nešto adaptiranog na prvom novogodišnjem prijateljskom okupljanju i ocene su bile vrlo pozitivne. Jak ukus jaja, inćuni se bezmalo ne osete. Odlična ideja na temu - kako utrošiti preostala Uskršnja jaja. 

субота, 24. јануар 2015.

Hleb koji se ne mesi / No knead bread

(please scroll down for recipe in English)

Da li ste nekada osetili ono zadovoljstvo koje preplavljuje kada gosti zainteresovano pitaju - gde si kupila ovaj hleb? Onda neverica i iščuđavanje koje nastupa kada kažem da sam ga sama mesila. Onda i (straho)poštovanje. E, ako nikada niste osetili tako nešto, onda je red da napravite na internetu izuzetno popularni No-knead bread - Hleb koji se ne mesi.